자동차 영문 법규
구매 가능한 번역물은 아래의 목록을 참고하여 주시고, 구매 문의는 translation@kaida.co.kr (02-518-8047) 로 문의 바랍니다.
국문 법규 출처: https://www.law.go.kr
|
국토교통부(MOLIT) |
환경부(MOE) |
산업자원부(MOTIE) |
과학기술정보통신부(MSIT) |
기타 |
69. 화학물질 시험기관의 지정기준 및 관리기준 등에 관한 규정 (환경부고시 제2018-23호, 2018.2.9)
국문명: 화학물질 시험기관의 지정기준 및 관리기준 등에 관한 규정 (환경부고시 제2018-23호, 2018.2.9)
영문명: Regulation for designation criteria and control standard for chemical substances test facility (MOE Notification No. 2018-23, 2018.2.9)
| Article Number | Description | full = O / partial = △ | remarks |
|---|---|---|---|
| Article 1 | Purpose | O | |
| Article 2 | Definition | O | |
| Article 3 | Tasks of chief of protection authority | O | |
| Article 4 | Appointment and dismissal of person authorized for handling protected data | O | |
| Article 5 | Controller of protected data | O | |
| Article 6 | Retention of documents | O | |
| Article 7 | Applicant | O | |
| Article 8 | Preparation method for the generic term | O | |
| Article 9 | Preparation of summary of and reasons for application | O | |
| Article 10 | Supplement and return | O | |
| Article 11 | Period for protection | O | |
| Article 12 | Notice | O | |
| Article 13 | Cancellation of data protection | O | |
| Article 14 | Check for substances notified as the generic name | O | |
| Article 15 | Data treatment | O | |
| Article 16 | Marks for protected data | O | |
| Article 17 | Takeover | O | |
| Article 18 | Storage | O | |
| Article 19 | Management register | O | |
| Article 20 | Prohibition of copying | O | |
| Article 21 | Reading protected data | O | |
| Article 22 | Disclosure | O | |
| Article 23 | Carry-out | O | |
| Article 24 | Destruction | O | |
| Article 25 | Management checks | O | |
| Article 26 | Report of accident on data protection | O | |
| Article 27 | Supplementary | O | |
| Addendum (2014.12.30) | O | ||
| Addendum (2018.12.28) | O |
구매안내
1. Translation of each law and regulation is not sold by article but as a whole only.
2. Delivery and Cancellation of Purchase
1) The purchaser will wire-transfer the amount above to the bank indicated above.
2) Within 24 hours after KAIDA acknowledges the receipt of full payment,
KAIDA will deliver the translation to the purchaser in a PDF document by sending the purchaser an email with the translation attached or providing the purchaser with a link to download the translation.
3) The purchaser may cancel the purchase only before receiving the email with the translation attached or accessing the link to download the translation.
After receiving the email or accessing the link, the purchase becomes final and non-cancellable. When the purchase is duly canceled, KAIDA will return all payments received from the purchaser for the translation.
3. Copyrights and Limitation of Use
1) Copyrights to the translation exclusively belong to KAIDA. Without KAIDA’s prior written consent, the purchaser (client name) shall not reproduce, lease, transmit,
distribute, or make derivatives of, all or part of the translation.
2) The translation is intended to be used by one having expertise in the field. While KAIDA exerted its best effort for accuracy of the translation, there may be unintended
errors.
The translation is provided as-is, and KAIDA does not assume any liability regarding such errors in the translation.
3) The purchaser shall be the ultimate entity to use the translation. The purchaser shall not provide the translation to any third party by any means regardless of whether
in return for any consideration or not.
회원님의